Dalszöveg fordítások

ONEUS - 월하미인 (月下美人 : Luna) (wolhamiin) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Wolhamiin (Beauty under the moon: Luna)

Versions: #1
The lone cry of the moon on a pitch-black night
Will you bloom and wither according to that light? 1
I'll go backwards in time
And fly much higher like those birds
The beautiful moment when my heart trembled
I'm missing the warm hands that wrapped around me
So that's why I keep searching for you
Waiting for you in vain
 
Flow with the passing of time, flow with the wind
Your emptiness remains where you left
You're like a flower that blooms in solitude
I'm wishing for dark clouds to cover the moonlight
 
Just like a blinding light which faded in the middle of the night
Like a white flower which bloomed to show its love for the moonlight
Like one night's dream that disappeared in an instant
I won't go far while following the stars
Just like a blinding light which faded in the middle of the night
Like a white flower which bloomed to show its love for the moonlight
Like one night's dream that disappeared in an instant
You are so beautiful under the moon
 
Even with my eyes closed you are beautiful
When I wrap my arms around the one who is looking into me
Even the wind is searching and longing for you
I'm wandering throught this night as if I've been bewitched
 
Your back is slowly being obscured
Our story that ended with me letting you go
If I could go back in time just once more
I would have the courage to tell you
 
Flow with the passing of time, flow with the wind
Your emptiness remains where you left
You're like a flower that blooms in solitude
I'm wishing for dark clouds to cover the moonlight
 
Just like a blinding light which faded in the middle of the night
Like a white flower which bloomed to show its love for the moonlight
Like one night's dream that disappeared in an instant
I won't go far while following the stars
Just like a blinding light which faded in the middle of the night
Like a white flower which bloomed to show its love for the moonlight
Like one night's dream that disappeared in an instant
You are so beautiful under the moon
 
While wandering on my search for you
The flower that I failed to notice was the most beautiful one
And that one was you
 
Like the cold wind that blows away quickly
Like dust, disappearing with just a small breath
The flower petals seems as if they're almost reachable
I hope that you'll come back to me
Blow, wind
Please tell my lover the words I failed to deliver
 
Just like a blinding light which faded in the middle of the night
Like a white flower which bloomed to show its love for the moonlight
Like one night's dream that disappeared in an instant
I won't go far while following the stars
Just like a blinding light which faded in the middle of the night
Like a white flower which bloomed to show its love for the moonlight
Like one night's dream that disappeared in an instant
You are so beautiful under the moon
 
  • 1. The song's title comes from Epiphyllum Oxypetalum, also known as the Dutchman's pipe cactus or Queen of the Night. It's a species of cactus which blooms once a year and only at night, and its flowers wilt before dawn.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: ONEUS

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet